אתמול התקיים צ'ט בהשתתפות בהשתתפות עמית כהן, סמנכ"ל נובל ישראל (חדשות). לפני כל דבר אחר מגיע לנובל הרבה כבוד והרבה ברכות על היוזמה שמאפשרת קשר בלתי אמצעי בין גורמים עסקיים משמעותיים והציבור הרחב. היוזמה שפורסמה במספר אתרים ישראלים פופולריים של קהילת הלינוקס הביאה לחדר הדיונים כ-20. היות ואין לי לוג או תיעוד נורמלי אחר לפגישה אז מכאן והלאה הכל מתבסס על התרשמות בלבד.
נובל העולמית עברה מהפכה שהמילה "מדהימה" הולמת אותה כשהפכה כמעט בין לילה מחברה מושתתת תוכנה קנינית שימיה המפוארים מאחוריה לענק קוד פתוח שגם עושה רווחים נאים בתחום זה (כה נאים עד כי הם מצליחים לשכך במידה מסויימת את ההפסדים הנצברים בתחומים אחרים).
רכישת סוזה (חדשות) היתה כמובן נדבך מרכזי במהפך אבל נובל לא שוקטת על שמריה ומשקיעה ומקדמת פרויקטים שונים בקוד פתוח. למעשה נראה כי מהפכת הקוד הפתוח של נובל השפיעה על סוזה רק מעט פחות מהשפעתה על נובל.
השינויים ניכרו בתחלופה בכח האדם אבל גם בכך שסוזה שלא נודעה דווקא בחדשנות פורצת בשולחן העבודה אלא יותר במה שקורה ברקע שלו הפכה תוך זמן קצר להפצה מובילה בכל הנוגע לפיתוח ושילוב פתרונות חדשניים בתחום זה.
נראה כי נובל העולמית אימצה גישה שניכרת גם באובונטו ולפיה השקעה בשולחן העבודה תתבטא בזמן הארוך בחדירה מסיבית אל מרכזי הרווח של חברות קוד פתוח - הארגונים שדורשים שירות.
הסיסמה המוכרת גורסת כי "הילדים של היום הם מנהלי המערכות של מחר". על רקע זה נראה כי נובל ישראל מסמנת דווקא את שוק השרתים כקהל היעד באופן ברור ומוצהר ונראה כי הנציגות הישראלית אכן עושה חיל בהחדרת פתרונות מבוססי לינוקס אל מערכי השרתים של ארגונים שונים.
ומה לגבי שולחן העבודה?! מסתבר שהסיסמה שהוזכרה לעיל אינה משקפת את תפיסתם של נציגי נובל המקומיים ומכאן נגזרות השלכות מענינות שנצטרך להמתין ולראות מה תהיה תוצאותיהן.
מצד אחד נובל עומדת לצאת במבצע לחלוקת סוזה במוסדות לימוד בצפון (החלטה שמתבססת על איתור אזור זה כראוי לטיפוח מיוחד בעקבות "המערכה" בלבנון) אבל מצד שני כאשר לא מקבלים את ההנחה כי "הילדים של היום הם מנהלי המערכות של מחר" אז גם אין הרבה טעם להשקיע בשולחן העבודה שלהם ולכן ילדי ישראל יזכו אמנם בכל המטעמים שבאים עם סוזה בכל מקום אחר בעולם, תוצאת ההשקעה של נובל העולמית, אבל תרגום לשולחן העבודה אינו עומד בסדר עדיפויות גבוהה בנציגות המקומית.
אז אם הכיוון הוא שרתים והנציגות היא כאמור ישראלית אז אולי תרגום למרכז הבקרה העשיר של ההפצה, לתיעוד, לעזרה ולהסברי הודעות השגיאה?!
כנראה שלא. אמנם אתר קמיליון מציע מדריכים בעברית למשתמשי סוזה אבל מנהלי מערכות שולטים בשפה אנגלית ואין הרבה טעם לתרגם בשבילם את החומר.
מדובר אמנם בפן צר מאוד בכל הנוגע לנובל אבל הייתי מצפה מהנציגות המקומית בפרט שתשקיע בהתאמת הפתרונות שהם מציעים לשוק הישראלי ובאופן אישי יצאתי מהצ'ט הזה עם הרגשה שנובל-ישראל נקרעת איפשהו בין נובל (המהפכנית, החדשנית והיוצרת) לבין ישראל (השמרנית, האיטית להגיב והממעטת בהשקעות לטווך ארוך).
כנראה שזה לא הצ'ט האחרון שהנציגות המקומית מקיימת ויהיה מעניין לעקוב ולראות איזה מהצדדים משפיע יותר על נובל:ישראל
נובל העולמית עברה מהפכה שהמילה "מדהימה" הולמת אותה כשהפכה כמעט בין לילה מחברה מושתתת תוכנה קנינית שימיה המפוארים מאחוריה לענק קוד פתוח שגם עושה רווחים נאים בתחום זה (כה נאים עד כי הם מצליחים לשכך במידה מסויימת את ההפסדים הנצברים בתחומים אחרים).
רכישת סוזה (חדשות) היתה כמובן נדבך מרכזי במהפך אבל נובל לא שוקטת על שמריה ומשקיעה ומקדמת פרויקטים שונים בקוד פתוח. למעשה נראה כי מהפכת הקוד הפתוח של נובל השפיעה על סוזה רק מעט פחות מהשפעתה על נובל.
השינויים ניכרו בתחלופה בכח האדם אבל גם בכך שסוזה שלא נודעה דווקא בחדשנות פורצת בשולחן העבודה אלא יותר במה שקורה ברקע שלו הפכה תוך זמן קצר להפצה מובילה בכל הנוגע לפיתוח ושילוב פתרונות חדשניים בתחום זה.
נראה כי נובל העולמית אימצה גישה שניכרת גם באובונטו ולפיה השקעה בשולחן העבודה תתבטא בזמן הארוך בחדירה מסיבית אל מרכזי הרווח של חברות קוד פתוח - הארגונים שדורשים שירות.
הסיסמה המוכרת גורסת כי "הילדים של היום הם מנהלי המערכות של מחר". על רקע זה נראה כי נובל ישראל מסמנת דווקא את שוק השרתים כקהל היעד באופן ברור ומוצהר ונראה כי הנציגות הישראלית אכן עושה חיל בהחדרת פתרונות מבוססי לינוקס אל מערכי השרתים של ארגונים שונים.
ומה לגבי שולחן העבודה?! מסתבר שהסיסמה שהוזכרה לעיל אינה משקפת את תפיסתם של נציגי נובל המקומיים ומכאן נגזרות השלכות מענינות שנצטרך להמתין ולראות מה תהיה תוצאותיהן.
מצד אחד נובל עומדת לצאת במבצע לחלוקת סוזה במוסדות לימוד בצפון (החלטה שמתבססת על איתור אזור זה כראוי לטיפוח מיוחד בעקבות "המערכה" בלבנון) אבל מצד שני כאשר לא מקבלים את ההנחה כי "הילדים של היום הם מנהלי המערכות של מחר" אז גם אין הרבה טעם להשקיע בשולחן העבודה שלהם ולכן ילדי ישראל יזכו אמנם בכל המטעמים שבאים עם סוזה בכל מקום אחר בעולם, תוצאת ההשקעה של נובל העולמית, אבל תרגום לשולחן העבודה אינו עומד בסדר עדיפויות גבוהה בנציגות המקומית.
אז אם הכיוון הוא שרתים והנציגות היא כאמור ישראלית אז אולי תרגום למרכז הבקרה העשיר של ההפצה, לתיעוד, לעזרה ולהסברי הודעות השגיאה?!
כנראה שלא. אמנם אתר קמיליון מציע מדריכים בעברית למשתמשי סוזה אבל מנהלי מערכות שולטים בשפה אנגלית ואין הרבה טעם לתרגם בשבילם את החומר.
מדובר אמנם בפן צר מאוד בכל הנוגע לנובל אבל הייתי מצפה מהנציגות המקומית בפרט שתשקיע בהתאמת הפתרונות שהם מציעים לשוק הישראלי ובאופן אישי יצאתי מהצ'ט הזה עם הרגשה שנובל-ישראל נקרעת איפשהו בין נובל (המהפכנית, החדשנית והיוצרת) לבין ישראל (השמרנית, האיטית להגיב והממעטת בהשקעות לטווך ארוך).
כנראה שזה לא הצ'ט האחרון שהנציגות המקומית מקיימת ויהיה מעניין לעקוב ולראות איזה מהצדדים משפיע יותר על נובל:ישראל